Cicli

From MedITEX - Wiki

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
Line 122: Line 122:
 
<tr>
 
<tr>
 
<td><img style="display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;" src="/images/Anagrafica_7_IT.png" alt="" width="90" height="44" /></td>
 
<td><img style="display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;" src="/images/Anagrafica_7_IT.png" alt="" width="90" height="44" /></td>
<td><strong>Messaggio</strong>: mandare un messaggio al paziente. Questo messaggio pu&ograve; essere un SMS, una mail o un messaggio tramite web portal.<br /></td>
+
<td style="text-align: justify;"><strong>Messaggio</strong>: mandare un messaggio al paziente. Questo messaggio pu&ograve; essere un SMS, una mail o un messaggio tramite web portal.<br /></td>
 
</tr>
 
</tr>
 
<tr>
 
<tr>
 
<td><a href="/index.php?title=Examinations#Examination_Overview"><img style="display: block; margin-left: auto; margin-right: auto; border: 2px dotted blue;" src="/images/ExamBigger.png" alt="" width="95" height="35" /></a></td>
 
<td><a href="/index.php?title=Examinations#Examination_Overview"><img style="display: block; margin-left: auto; margin-right: auto; border: 2px dotted blue;" src="/images/ExamBigger.png" alt="" width="95" height="35" /></a></td>
<td><strong>Esami:&nbsp;</strong>opens the last examination. Click on the arrow to see all past evaluations.<br /></td>
+
<td style="text-align: justify;"><strong>Esami:</strong> cliccare su quest'icona per&nbsp;aprire l'ultimo esame. Cliccando sulla freccia &egrave; possibile vedere tutti gli esami gi&agrave; effettuati e documentare nuovi esami sia per il paziente uomo sia per la paziente donna..&nbsp;<br /></td>
 
</tr>
 
</tr>
 
<tr>
 
<tr>
 
<td><a href="/index.php?title=Create_a_new_entry_in_medical_history#Creating_a_Medical_History"><img style="display: block; margin-left: auto; margin-right: auto; border: 2px dotted blue;" src="/images/MedicalHistoryBigger.png" alt="" width="104" height="35" /></a></td>
 
<td><a href="/index.php?title=Create_a_new_entry_in_medical_history#Creating_a_Medical_History"><img style="display: block; margin-left: auto; margin-right: auto; border: 2px dotted blue;" src="/images/MedicalHistoryBigger.png" alt="" width="104" height="35" /></a></td>
<td><strong>Anamnesi: </strong>&nbsp;by default this button opens the female patient medical history. Click on the arrow to select the male.</td>
+
<td style="text-align: justify;"><strong>Anamnesi: </strong>&nbsp;cliccare su quest'icona per aprire l'anamnesi della paziente donna. Cliccando sulla freccia &egrave; possibile aprire anche l'anamnesi del paziente uomo, le anamnesi associate alla terapia e crearne di nuove sia per l'umo che per la donna.</td>
 
</tr>
 
</tr>
 
</tbody>
 
</tbody>
 
</table>
 
</table>
 
<p>&nbsp;</p>
 
<p>&nbsp;</p>
<h3>Tabs</h3>
+
<h3>Tab</h3>
<p>The<strong> top section</strong> of this screen <strong>does not change</strong>. You will always see the buttons displayed on top, the patient's information and <strong>tabs</strong>. These tabs (image below), <strong>work similar to a  time-line</strong>. They are specially positioned to recreate the <strong>normal  work-flow </strong>of a particular cycle. They are also referred to as summaries&nbsp;and will change  according to the cycle created.</p>
+
<p style="text-align: justify;">La <strong>sezione nella parte alta </strong>della pagina <strong>non cambia</strong>: &egrave; possibile sempre i pulsanti, le informazioni sul paziente e <strong>le tab.</strong>&nbsp;Queste tab (immagine sotto) rappresentano una<strong> linea temporale.</strong>&nbsp; Sono posizionate in modo da ricreare il normale flusso del ciclo impostato (tipo trattamento); in ogni tab ci sono alcune informazioni riassuntive relative al ciclo creato.&nbsp;</p>
 
<table style="margin-left: auto; margin-right: auto;" border="0">
 
<table style="margin-left: auto; margin-right: auto;" border="0">
 
<tbody>
 
<tbody>
Line 144: Line 144:
 
<tr>
 
<tr>
 
<td>
 
<td>
<p>The <strong>summaries </strong>show the <strong>different treatment steps</strong> and have the following functions:</p>
+
<p style="text-align: justify;">Questa linea temporale mostra i <strong>diversi passaggi del trattamento</strong> e ha le seguenti funzioni:</p>
 
<ul>
 
<ul>
<li>They <strong>display </strong>the<strong> most important data</strong>.</li>
+
<li style="text-align: justify;">Mostrano i dati <strong>pi&ugrave; importanti.</strong></li>
<li>They <strong>show the status </strong>of the data and their <strong>plausibility</strong>. These are indicated by <strong>round colour symbols</strong>. If the symbol is <span style="color: #ff0000;"><strong>red</strong></span>, put the <strong>mouse over </strong>it to know the reason.</li>
+
<li style="text-align: justify;">Mostrano lo <strong>status</strong> di dati e la loro<strong> plausibilit&agrave;</strong>. Questa viene indicata da un <strong>pallino colorato</strong>.&nbsp;&nbsp;Se il simbolo &egrave; <span style="color: #ff0000;"><strong>rosso</strong></span>, posizionare il<strong> mouse sopra </strong>per conoscenerne la ragione<strong>.</strong></li>
<li><strong>Click </strong>the different summaries<strong> to change between</strong> stages of the cycle.</li>
+
<li style="text-align: justify;"><strong>Cliccare </strong>le diverse tab per <strong>passare da una fase all'altra</strong> del ciclo.&nbsp;</li>
<li>Summaries are generated <strong>dynamically </strong>and adjusted according to <strong>treatment type</strong>.</li>
+
<li style="text-align: justify;">Le informazioni riassuntice sono generalmente <strong>dinamiche</strong> e si adattano al tipo di ciclo impostato.</li>
<li>The cycle is <strong>plausible </strong>if information has been entered in <strong>all  relevant treatment steps</strong> and only green warnings are visible. Also, the  information needs to be filled in a certain time frame. This is called <strong> prospectivity</strong>. A cycle is said to be prospective if it displays a green  thumbs up. These are the symbols used for <strong>prospectivity </strong>and <strong> plausibility</strong>: <img src="/images/ProspectivityPlausability.png" alt="" width="34" height="16" />.</li>
+
<li style="text-align: justify;">Il ciclo &egrave; plausibile se le informazioni sono state inserire in tutte le fasi rilevanti del trattamento selezionato e solo se tutti i simboli sono verdi. Inoltre, le informazioni devono essere inseirite con una certa coerenza temporale detta <strong>prospectivity. </strong>Un ciclo rispetta questa caratteristica se nella prima tab &egrave; presente un pollice alzato di colore verde. &nbsp;Questi sono i simboli utilizzati per la&nbsp;<strong>prospectivity e la plausibilit&agrave;</strong>: <img src="/images/ProspectivityPlausability.png" alt="" width="34" height="16" />.</li>
 
</ul>
 
</ul>
 
</td>
 
</td>
Line 157: Line 157:
 
</table>
 
</table>
 
<p>&nbsp;</p>
 
<p>&nbsp;</p>
<p>More information about <strong>tabs </strong>can be accessed from the <strong>Types of cycles</strong> above. Alternatively, here is full list of all <strong>cycle tabs</strong>:</p>
+
<p>Maggiori informazioni sulle diverse&nbsp;<strong>tab </strong>sono visibili dalla sezione<strong> Tipi di ciclo </strong>(qua in alto). Altrimenti qui &egrave; presente una <strong>lista completa delle tab</strong> relative ai vari tipi di trattamento:&nbsp;</p>
 
<table style="margin-left: auto; margin-right: auto;" border="0">
 
<table style="margin-left: auto; margin-right: auto;" border="0">
 
<tbody>
 
<tbody>
Line 165: Line 165:
 
<ul>
 
<ul>
 
<li><a href="/index.php?title=Cycle_Overview">Overview</a></li>
 
<li><a href="/index.php?title=Cycle_Overview">Overview</a></li>
<li><a href="/index.php?title=Cycle_Aspiration">Aspiration</a></li>
+
<li><a href="/index.php?title=Cycle_Aspiration">Pick up</a></li>
<li><a href="/index.php?title=Cycle_Culture">Culture</a></li>
+
<li><a href="/index.php?title=Cycle_Culture">Coltura</a></li>
 
<li><a href="/index.php?title=Cycle_Transfer">Transfer</a></li>
 
<li><a href="/index.php?title=Cycle_Transfer">Transfer</a></li>
<li><a href="/index.php?title=Cycle_Luteal_phase">Luteal phase</a></li>
+
<li><a href="/index.php?title=Cycle_Luteal_phase">Fase Luteale</a></li>
<li><a href="/index.php?title=Cycle_Pregnancy">Pregnancy</a></li>
+
<li><a href="/index.php?title=Cycle_Pregnancy">Gravidanza</a></li>
<li><a href="/index.php?title=Cycle_Birth">Birth</a></li>
+
<li><a href="/index.php?title=Cycle_Birth">Nascita</a></li>
 
<li><a href="/index.php?title=Cycle_OI-IUI">OI-IUI</a></li>
 
<li><a href="/index.php?title=Cycle_OI-IUI">OI-IUI</a></li>
<li><a href="/index.php?title=Cycle_Cryo">Cryo</a></li>
+
<li><a href="/index.php?title=Cycle_Cryo">Crio</a></li>
<li><a href="/index.php?title=Cycle_Removal">Removal</a></li>
+
<li><a href="/index.php?title=Cycle_Removal">Rimozione</a></li>
 
</ul>
 
</ul>
 
</td>
 
</td>
Line 185: Line 185:
 
<td><img src="/images/plus48.png" alt="" width="48" height="48" /></td>
 
<td><img src="/images/plus48.png" alt="" width="48" height="48" /></td>
 
<td>
 
<td>
<p>Press the <strong>QM button</strong> to add staff, material, times or free fields.</p>
+
<p>Premere l'icona dei campi&nbsp;<strong>QM</strong> per aggiungere&nbsp;&nbsp;informazioni sullo staff, materiali, tempi o campi di testo libero.</p>
<p>You need to define QM domains in the <a href="/index.php?title=MedITEX_IVF_Settings#Free_.2F_QM_fields">settings</a> before you can use them.</p>
+
<p>E' necessario definire il dominio dei campi QM nelle&nbsp;<a href="/index.php?title=MedITEX_IVF_Settings#Free_.2F_QM_fields">Impostazioni</a>&nbsp;prima di utilizzarli.</p>
<p>More informations about using <strong>QM fields</strong> can be found <a href="/index.php?title=Free_/_QM_fields">here</a>.</p>
+
<p>Ulteriori informazioni sui <strong>campi QM</strong> si trovano&nbsp;<a href="/index.php?title=Free_/_QM_fields">qui</a>.</p>
 
</td>
 
</td>
 
</tr>
 
</tr>
Line 195: Line 195:
 
<tbody>
 
<tbody>
 
<tr>
 
<tr>
<td style="text-align: right;"><a href="/index.php?title=MedITEX_IVF_manual">Back to the MedITEX IVF menu </a></td>
+
<td style="text-align: right;"><a href="/index.php?title=Manuale_MedITEX">Torna al manuale di MedITEX IVF</a></td>
<td style="text-align: right;"><a href="#top">Back to top</a></td>
+
<td style="text-align: right;"><a href="#top">Inizio Pagina</a></td>
 
</tr>
 
</tr>
 
</tbody>
 
</tbody>
 
</table>
 
</table>

Revision as of 08:47, 19 April 2016

In fondo alla <a href="/index.php?title=MedITEX_IVF_main_page">pagina iniziale</a>, sono visualizzati tutti i cicli relativi al paziente selezionato.

<tbody> </tbody>
Cycles.

 

Contents

 

Funzionalità nell'area relativa ai cicli

I pulsanti circondati da puntini blu in questa Wiki hanno funzionalità speciali. Cliccare sopra per avere maggori informazioni su quella particolare sezione del programma.

<tbody> </tbody>
<a href="/index.php?title=Cycle_Details"><img style="display: block; margin-left: auto; margin-right: auto; border: 2px dotted blue;" src="/images/Plus.png" alt="" /></a> Crea/ Pianifica un nuovo ciclo: aggiungere un nuovo ciclo.
<img style="display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;" src="/images/DeleteX.png" alt="" width="26" height="24" /> Cancella ciclo/pianificazione selezionato/a: cancellare il ciclo selezionato dalla lista. L'operazione non è sempre possibile, alcuni fattori possono impedire la cancellazione del ciclo. Saranno visualizzati dei messaggi con le operazioni aggiuntive da fare per la cancellazione.
<a href="/index.php?title=Cycle_Details"><img style="border: 2px dotted blue;" src="/images/CycleDetails.png" alt="" /></a> Dettagli terapia: si aprirà una finestra con i dettagli della terapia selezionata. 
<a href="/index.php?title=Create_a_new_entry_in_medical_history#Creating_a_male_Medical_History"><img style="border: 2px dotted blue; display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;" src="/images/Pag_princ_8_IT.png" alt="" width="187" height="34" /></a> Apri anamnesi associata: si apre l'anamnesi della donna associata alla terapia. 
<a href="/index.php?title=Create_a_new_entry_in_medical_history#Creating_a_female_Medical_History"><img style="border: 2px dotted blue; display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;" src="/images/Pag_princ_9_IT.png" alt="" width="186" height="33" /></a> Apri anamnesi associata: si apre l'anamnesi del uomo associata alla terapia.
<img style="display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;" src="/images/hint48.png" alt="" width="48" height="48" /> Per aprire un ciclo, fare doppio-click sulla voce relativa nella lista.
<a href="/index.php?title=How_to_create_a_new_cycle%3F"><img style="display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;" src="/images/howto48.png" alt="" width="48" height="48" /></a> <a href="/index.php?title=How_to_create_a_new_cycle%3F">Cliccare qui</a> per saperne di più su come aggiungere un nuovo ciclo.

 

Tipi di ciclo

La voce più importante relativa alla creazione di un ciclo è il tipo di Trattamento. 

Questi sono i Trattamenti disponibili: 

<tbody> </tbody>
<img src="/images/newtreat1.png" alt="" width="316" height="281" />

 

Cliccare sul singolo trattamento per avere maggiori informazioni sulla sua struttura, i processi e i campi da inserire.  

 

  • <a href="/index.php?title=IVF, ICSI, IVF ICSI, GIFT">IVF</a>
  • <a href="/index.php?title=IVF, ICSI, IVF ICSI, GIFT">ICSI</a>
  • <a href="/index.php?title=IVF,_ICSI,_IVF_ICSI,_GIFT">IVF, ICSI</a>
  • <a href="/index.php?title=IVF, ICSI, IVF ICSI, GIFT">GIFT</a>
  • <a href="/index.php?title=Thaw_and_Reception_only_cycles">Scong./Transfer da scong.</a>
  • <a href="/index.php?title=Timed intercourse, Insemination">Rapporto mirato</a>
  • <a href="/index.php?title=Timed intercourse, Insemination">Inseminazione (omologa)</a>
  • <a href="/index.php?title=Timed intercourse, Insemination">Inseminazione (eterologa)</a>
  • <a href="/index.php?title=Diagnostic cycle">Ciclo Diagnostico</a>
  • <a href="/index.php?title=Only aspiration">Solo pick up</a>
  • <a href="/index.php?title=Thaw_and_Reception_only_cycles">Prelievo tessuto ovarico</a>
  • <a href="/index.php?title=Ovarian tissue removal">Pregnancy monitoring</a>

 

Menù

<tbody> </tbody>
Cycle2+.png

 

Una volta che viene creato o selezionato un ciclo dalla pagina principale, la finestra è aggiornata per mostrare le informazioni relative al ciclo

 

Pulsanti

I pulsanti circondati da puntini blu in questa Wiki hanno funzionalità speciali. Cliccare sopra per avere maggori informazioni su quella particolare sezione del programma.

<tbody> </tbody>
<a href="/index.php?title=MedITEX_IVF_main_page"><img style="display: block; margin-left: auto; margin-right: auto; border: 2px dotted blue;" src="/images/homeico.jpg" alt="" /></a> Home: cliccare per tornare alla pagina principale di MedITEX..
<a href="/index.php?title=Locking_of_data"><img style="display: block; margin-left: auto; margin-right: auto; border: 2px dotted blue;" src="/images/LockIco.png" alt="" width="48" height="36" /></a> Blocca ciclo: cliccare su quest'icona per bloccare questo ciclo e quindi impedirne ulteriori modifiche. 
<a href="/index.php?title=Free_/_QM_fields"><img style="display: block; margin-left: auto; margin-right: auto; border: 2px dotted blue;" src="/images/QMIcon.png" alt="" width="88" height="36" /></a>

 

<a href="/index.php?title=Free_/_QM_fields"><img style="display: block; margin-left: auto; margin-right: auto; border: 2px dotted blue;" src="/images/QMIconContent.png" alt="" width="88" height="35" /></a>

Campi liberi/QM: cliccare per accedere ai campi Qm relativi a quell'area. O cliccare sulla freccia sulla destra per bloccare la sezione o accedere al log delle modifiche.

 

La stella nell'angolo sinistro dell'icona indica che ci sono informazioni nei campi QM. 

<img style="display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;" src="/images/LeftRightArrows.png" alt="" width="38" height="25" /> Passare da un ciclo all'altro. 
<a href="/index.php?title=Cycle_Details"><img style="display: block; margin-left: auto; margin-right: auto; border: 2px dotted blue;" src="/images/CycleDetailsBigger.png" alt="" width="77" height="35" /></a> Dettagli terapia: aprire la finestra che contiene le informazioni sul ciclo selezionato.
<img style="display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;" src="/images/Anamnesi_6_IT.png" alt="" width="70" height="42" /> Stampa: cliccare ques'icona per stampare il foglio trattamento o il calendario della terapia in questione. 
<img style="display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;" src="/images/Anagrafica_7_IT.png" alt="" width="90" height="44" /> Messaggio: mandare un messaggio al paziente. Questo messaggio può essere un SMS, una mail o un messaggio tramite web portal.
<a href="/index.php?title=Examinations#Examination_Overview"><img style="display: block; margin-left: auto; margin-right: auto; border: 2px dotted blue;" src="/images/ExamBigger.png" alt="" width="95" height="35" /></a> Esami: cliccare su quest'icona per aprire l'ultimo esame. Cliccando sulla freccia è possibile vedere tutti gli esami già effettuati e documentare nuovi esami sia per il paziente uomo sia per la paziente donna.. 
<a href="/index.php?title=Create_a_new_entry_in_medical_history#Creating_a_Medical_History"><img style="display: block; margin-left: auto; margin-right: auto; border: 2px dotted blue;" src="/images/MedicalHistoryBigger.png" alt="" width="104" height="35" /></a> Anamnesi:  cliccare su quest'icona per aprire l'anamnesi della paziente donna. Cliccando sulla freccia è possibile aprire anche l'anamnesi del paziente uomo, le anamnesi associate alla terapia e crearne di nuove sia per l'umo che per la donna.

 

Tab

La sezione nella parte alta della pagina non cambia: è possibile sempre i pulsanti, le informazioni sul paziente e le tab. Queste tab (immagine sotto) rappresentano una linea temporale.  Sono posizionate in modo da ricreare il normale flusso del ciclo impostato (tipo trattamento); in ogni tab ci sono alcune informazioni riassuntive relative al ciclo creato. 

<tbody> </tbody>
<a href="/index.php?title=Cycles#Overview"><img src="/images/CycleTimeline.png" alt="" width="765" height="52" /></a>

Questa linea temporale mostra i diversi passaggi del trattamento e ha le seguenti funzioni:

  • Mostrano i dati più importanti.
  • Mostrano lo status di dati e la loro plausibilità. Questa viene indicata da un pallino colorato.  Se il simbolo è rosso, posizionare il mouse sopra per conoscenerne la ragione.
  • Cliccare le diverse tab per passare da una fase all'altra del ciclo. 
  • Le informazioni riassuntice sono generalmente dinamiche e si adattano al tipo di ciclo impostato.
  • Il ciclo è plausibile se le informazioni sono state inserire in tutte le fasi rilevanti del trattamento selezionato e solo se tutti i simboli sono verdi. Inoltre, le informazioni devono essere inseirite con una certa coerenza temporale detta prospectivity. Un ciclo rispetta questa caratteristica se nella prima tab è presente un pollice alzato di colore verde.  Questi sono i simboli utilizzati per la prospectivity e la plausibilità: <img src="/images/ProspectivityPlausability.png" alt="" width="34" height="16" />.

 

Maggiori informazioni sulle diverse tab sono visibili dalla sezione Tipi di ciclo (qua in alto). Altrimenti qui è presente una lista completa delle tab relative ai vari tipi di trattamento: 

<tbody> </tbody>
<img src="/images/plus129.png" alt="" width="129" height="129" />
  • <a href="/index.php?title=Cycle_Overview">Overview</a>
  • <a href="/index.php?title=Cycle_Aspiration">Pick up</a>
  • <a href="/index.php?title=Cycle_Culture">Coltura</a>
  • <a href="/index.php?title=Cycle_Transfer">Transfer</a>
  • <a href="/index.php?title=Cycle_Luteal_phase">Fase Luteale</a>
  • <a href="/index.php?title=Cycle_Pregnancy">Gravidanza</a>
  • <a href="/index.php?title=Cycle_Birth">Nascita</a>
  • <a href="/index.php?title=Cycle_OI-IUI">OI-IUI</a>
  • <a href="/index.php?title=Cycle_Cryo">Crio</a>
  • <a href="/index.php?title=Cycle_Removal">Rimozione</a>

 

<tbody> </tbody>
<img src="/images/plus48.png" alt="" width="48" height="48" />

Premere l'icona dei campi QM per aggiungere  informazioni sullo staff, materiali, tempi o campi di testo libero.

E' necessario definire il dominio dei campi QM nelle <a href="/index.php?title=MedITEX_IVF_Settings#Free_.2F_QM_fields">Impostazioni</a> prima di utilizzarli.

Ulteriori informazioni sui campi QM si trovano <a href="/index.php?title=Free_/_QM_fields">qui</a>.

<tbody> </tbody>
<a href="/index.php?title=Manuale_MedITEX">Torna al manuale di MedITEX IVF</a> <a href="#top">Inizio Pagina</a>